おしらせ当blogは、移転して更新しています。 移転先はこちら |
Mon, Nov 25, 2024 12:29
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Fri, Dec 29, 2006 13:12
ありえない日本語
サブカルチャー言語学な本です。
なにげに使ってる現代語にいろいろとツッコミを入れてる、
ってトコロですかね。
妙な考察に感心したり笑ったり。
1つだけ異説を挙げてみようかな~。
飲食産業とかでよく耳にするフレーズ。
「~でよろしかったでしょうか?」
なぜ過去形?って話です。
筆者が初めてコレを聞いたのは…アメリカから入ってきた某飲食チェーンだったような。
そこでハタと行き着いたのが、
WillとかShallとかCanとかMayとかで始まる疑問文って、
丁寧な表現=過去形とか否定形とかだなぁ、ってコト。
つまり…
誰かが翻訳版マニュアルを作る時に、過去形そのまんま訳しちゃったんじゃないかと。
なにげに使ってる現代語にいろいろとツッコミを入れてる、
ってトコロですかね。
妙な考察に感心したり笑ったり。
1つだけ異説を挙げてみようかな~。
飲食産業とかでよく耳にするフレーズ。
「~でよろしかったでしょうか?」
なぜ過去形?って話です。
筆者が初めてコレを聞いたのは…アメリカから入ってきた某飲食チェーンだったような。
そこでハタと行き着いたのが、
WillとかShallとかCanとかMayとかで始まる疑問文って、
丁寧な表現=過去形とか否定形とかだなぁ、ってコト。
つまり…
誰かが翻訳版マニュアルを作る時に、過去形そのまんま訳しちゃったんじゃないかと。
PR
Trackback URL for this Article:
Trackbacks:
Comments:
Comment form:
[PR]